El árabe del Sáhara argelino: tipo A de Cantineau. A partir de la obra Dictons et traditions del P. Yves Alliaume

Francisco Moscoso García

Resumen


Presentamos en este artículo los rasgos lingüísticos más relevantes de los textos que recogiera el P. Yves Alliaume entre 1926 y 1975 en distintas localidades del Sáhara argelino. La mayoría de ellas se encuentran en la zona A establecida por Cantineau. Hemos acompañado este estudio de una semblanza del P. Alliaume y una presentación de los textos que fueron publicados por nosotros en 2020.


Palabras clave


árabe argelino; Argelia; Sáhara argelino; Dictons et traditions; Alliaume

Texto completo:

PDF

Referencias


1. Abdeselam Mohamed, Imán. 2017. “El niño dormido o ar-rāqid en el vientre de la gacela: Interculturalidad en el ámbito sanitario”. al-Andalus-Magreb 17. 9-33. [Disponible en Internet: https://revistas.uca.es/index.php/aam/article/view/6852.]

2. Alliaume, P. Yves. 2015. Literatura oral de Touggourt. Editado por Francisco Moscoso García. El jardín de la Voz. Biblioteca de Literatura Oral y Cultura Popular 18. Alcalá de Henares/México: Área de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada de la Universidad de Alcalá de Henares/Instituto de Investigaciones Filológicas de la Universidad Nacional de México. [Disponible en Internet: http://hdl.handle.net/10017/23280.]

3. Amalebondra, Jean-Marie. 2019. “Celebration dans le diocèse du Sahara, Laghouat-Ghardaia du 150ème anniversaire de la fondation des Pères-Blancs (1868) et des Sœurs-Blanches (1869)”. Relais P. B. Maghreb 33. 2-4. [Disponible en Internet: https://www.mafrwestafrica.net/images/stories/PDF/relaismai19.pdf.]

4. Beaussier, Marcelin. 1958. Dictionnaire pratique arabe-français contenant tous les mots employés dans l’arabe parlé en Algérie et en Tunisie, ainsi que dans le style épistolaire, les pièces usuelles et les actes judiciaires. Nouvelle édition, revue, corrigée et augmentée par M. Mohamed Ben Cheneb. 1958. Alger: La Maison des Livres.

5. Ben Cheneb, Mohamed. 1922. Mots turks et persans conservés dans le parler algérien. Alger: Jules Carbonel.

6. Boucherit, Aziza. 2002. L’arabe parlé à Alger. Aspects sociolinguistiques et énonciatifs. Paris: Louvain.

7. Boucherit, Aziza. 2006. “Algiers Arabic”. Encyclopedia of Arabic Language and Linguistic, coord. por Kees Versteegh. Vol. I. 58-66. Leiden-Boston: Brill.

8. Cantineau, Jean. 1941. “Les parlers arabes des territoires du Sud”. Revue Africaine 85. 72-77.

9. Cantineau, Jean. 1960. Cours de phonétique arabe. (Suivi de notions générales de phonétique et phonologie). Paris: Librairie C. Klincksieck.

10. Corré, Alan D. 2005. A Glossary of Lingua Franca. [Disponible en Internet: https://minds.wisconsin.edu/bitstream/ item/3920/go.html.]

11. Dhina, Amar. 1940. “Notes sur la phonétique et la morphologie du parler des Arbāʕ”. Revue Africaine 376-377. 313-352.

12. Goyau, Georges. 1937. “Les débuts africains des Pères Blancs : leurs six premiers martyrs”. Grands Lacs 5-6: 29-30. 309-316.

13. Grand’Henry, Jacques. 1976. Les parler arabes de la région du Mzâb (Sahara algérien). Studies in Semitic Languages and Linguistics, 5. Leiden: E. J. Brill.

14. Grand’Henry, Jacques. 1979. “Le parler arabe de la Saoura (Sud-ouest algérien)”. Arabica 26. 213-228.

15. Grand’Henry, Jacques. 2006. “Algeria”. Encyclopedia of Arabic Language and Linguistic, coord. por Kees Versteegh. Vol. I. 53-58. Leiden-Boston: Brill.

16. Kazimirski, A. de Biberstein. [1860] 1975. Dictionnarie arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome litéral, ainsi que les dialectes d’Alger et du Maroc. 2 vols. Beirut: Librairie du Liban.

17. Lentin, Albert. 1959. Supplément au Dictionnaire pratique arabe-français de Marcelin Beaussier. Alger: La Maison des Livres.

18. Marçais, Philippe. 1944. “Contribution à l’étude du parler arabe de Bou-Saâda”. Bulletin de l’Institut Français d’Archéologie Orientale XLIV. 21-88.

19. Marçais, Philippe. 1977. Esquisse grammaticale de l’arabe maghrébin. Paris: Maisonneuve.

20. Moscoso García, Francisco. 2015. “El árabe de Touggourt (Argelia), según los textos del P. Alliaume”. al-Andalus-Magreb 22. 183-235. [Disponible en Internet: https://revistas.uca.es/index.php/aam/article/view/7212.]

21. Moscoso García, Francisco. 2020. Dictons et traditions. Littérature orale et Orientalisme catholique au Sahara algérien. Boletín de Literatura Oral. Anejo nº 2. 1-1116. [Disponible en Internet: https://doi.org/10.17561/blo.anejo2.]

22. Vicente, Ángeles 2008. “Génesis y clasificación de los dialectos neoárabes”. Manual de dialectología neoárabe, ed. por Federico Corriente y Ángeles Vicente. Estudios Árabes e Islámicos. Estudios de Dialectología Árabe 1. 19-67. Zaragoza: Instituto de Estudios Islámicos y del Oriente Próximo.






Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.


RAHL - Revista argentina de historiografía lingüística - ISSN 1852-1495

www.rahl.com.ar - info@rahl.com.ar

 

 El contenido de esta revista se encuentra bajo licencia CC BY-NC-SA 4.0